Nam sinh đi dạy Tiếng Việt bị hỏi khó: "Bông với hoa là một, sao lại gọi những bông hoa?", nhận về câu trả lời tức anh ách

Tổng hợp - Theo kenh14.vn

Tự tin dùng Tiếng Việt mấy chục năm nay nhưng bạn có trả lời được câu hỏi này?

Có câu nói được truyền miệng nhiều thế này: "Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam" bởi lẽ Tiếng Việt nổi tiếng là ngôn ngữ khó học thuộc top trên thế giới.

Người nước ngoài cũng phải công nhận điều đó, và người Việt, nhiều khi cũng sẽ giơ tay đồng ý. Khó từ cả cách phát âm cho đến việc ghép từ. Nào là từ ghép đẳng lập, từ ghép chính phụ, từ đồng âm, từ trái nghĩa... bạn có nhớ nổi không?

Nếu vẫn còn tự tin với khả năng Tiếng Việt thì hãy thử đọc đoạn tin nhắn của một thanh niên dưới đây nhé!

Nam sinh đi dạy Tiếng Việt bị hỏi khó: Bông với hoa là một, sao lại gọi những bông hoa?, nhận về câu trả lời tức anh ách - Ảnh 1.

Ảnh: Internet

Cụ thể, một thanh niên đã chia sẻ câu chuyện đi dạy Tiếng Việt cho người Nhật bị đặt câu hỏi khó: "Bông với hoa là một. Sao lại nói những bông hoa?".

Người bạn kia cũng trở nên lúng túng và đưa ra đáp án: "Vì những là số nhiều nên phải gọi là bông hoa". Liền bị thanh niên hỏi ngược lại sao không gọi là hoa hoa?

Là bạn thì có trả lời được câu này không? Vậy cùng thử phân tích từng chữ một nhé!

- Hoa (danh từ): Chỉ cơ quan sinh sản hữu tính của cây hạt kín, thường có màu sắc và hương thơm. 

- Bông: Từ này chỉ mang nghĩa là "hoa" ở một số địa phương (chủ yếu là ở miền Nam) chứ không phải nghĩa phổ thông. Ví dụ: Đốt pháo bông (đốt pháo hoa).

Ngoài ra bông còn là "từ dùng để chỉ từng cái hoa". Vậy nên chúng ta mới thường gọi là bông hồng/bông hoa hồng, bông sen/bông hoa sen... đều đúng hết!

Nam sinh đi dạy Tiếng Việt bị hỏi khó: Bông với hoa là một, sao lại gọi những bông hoa?, nhận về câu trả lời tức anh ách - Ảnh 2.

(Ảnh minh họa)

Ngay lập tức cuộc tranh luận giải nghĩa Tiếng Việt này đã nhận về nhiều lượt bình luận. Nhiều người Việt cũng phải thú nhận rằng dùng từ "bông hoa" bấy lâu nay, bây giờ mà bắt giải nghĩa thì cũng mệt phết đấy.

- "Theo mình, 'bông' trong bông hoa là lượng từ (từ chỉ số lượng) nên phải nói là bông hoa. Bông chỉ 'hoa' trong tiếng miền Nam, không phải là tiếng phổ thông".

- "Mỗi quốc gia đều sẽ có những cách sử dụng từ trong giao tiếp riêng, dù cho nó thừa chữ hoặc sai gì đó. Nhưng nó gọi là giao tiếp tự nhiên, đó là những thứ bất quy tắc khi muốn giao tiếp tự nhiên nhất phải học" - một dân mạng chiêm nghiệm.

- "Theo mình trong trường hợp này, 'bông' có chức năng loại từ (classifier), sau các từ chỉ số lượng đương nhiên là phải có rồi".

Tin mới trong ngày

Video